ROBERT 'BOB' STEVENS - BELGIAN ARTIST
Reflectie
Reflection
Ik behoor tot de na-oorlogse generatie. Mijn ouders en grootouders spraken voortdurend over die oorlogstijd. Wat is er toch allemaal gebeurd in die periode? Heel wat boeken heb ik er over gelezen en historische plaatsen bezocht. Hoe meer ik te weten kwam, hoe moeilijker het werd om deze catastrofe te bevatten. In 2019 bezocht ik Auschwitz, het sluitstuk van de gestructureerde Nazi-misdaden.
De hel.
Astrid Houthuys, auteur, schreef in De Standaard Weekblad (2017), naar aanleiding van een inkleuring van het portret van Czeslawa Kwoka, bewaard in het Staatsmuseum Auschwitz-Birkenau het volgende:
'Elke keer ik haar portret zie, sluit een bankschroef zich rond mijn keel. Haar bebloede lippen schreeuwen stil: niets ergers dan de totale afhankelijkheid van mensen die het slecht met je voorhebben.
I belong to the post-war generation. I remember my parents and grandparents constantly talking about their time during the war. What exactly happened in that period? I read a lot of historic books and visited numerous places, in order to understand. The more I learned, the more difficult it became to comprehend this catastrophe. In 2019 I visited Auschwitz, the culmination of structured Nazi crimes.
Hell.
Astrid Houthuys, author, wrote in De Standaard Weekblad (2017), following a coloring of the portrait of Czeslawa Kwoka, which is kept in the Statemuseum Auschwitz-Birkenau:
Every time I see her portrait, a vise closes around my throat. Her bloody lips scream silently: nothing worse than the total dependence on people with bad intentions.
De hel.
Astrid Houthuys, auteur, schreef in De Standaard Weekblad (2017), naar aanleiding van een inkleuring van het portret van Czeslawa Kwoka, bewaard in het Staatsmuseum Auschwitz-Birkenau het volgende:
'Elke keer ik haar portret zie, sluit een bankschroef zich rond mijn keel. Haar bebloede lippen schreeuwen stil: niets ergers dan de totale afhankelijkheid van mensen die het slecht met je voorhebben.
I belong to the post-war generation. I remember my parents and grandparents constantly talking about their time during the war. What exactly happened in that period? I read a lot of historic books and visited numerous places, in order to understand. The more I learned, the more difficult it became to comprehend this catastrophe. In 2019 I visited Auschwitz, the culmination of structured Nazi crimes.
Hell.
Astrid Houthuys, author, wrote in De Standaard Weekblad (2017), following a coloring of the portrait of Czeslawa Kwoka, which is kept in the Statemuseum Auschwitz-Birkenau:
Every time I see her portrait, a vise closes around my throat. Her bloody lips scream silently: nothing worse than the total dependence on people with bad intentions.
Een schilderij dat ik moest maken. Czeslawa Kwoka, terecht gekomen in de verkeerde maaltstroom van plaats en tijd ... Ze komt aan in het kamp op 13 december 1942 en overlijdt vier maanden later op 12 maart 1943. Ze was veertien.
A painting that I had to make. Czeslawa Kwoka, accidentally ended up in the wrong grinding stream of place and time ... She arrives in the camp on December 13, 1942 and dies four months later, on March 12, 1943.
A painting that I had to make. Czeslawa Kwoka, accidentally ended up in the wrong grinding stream of place and time ... She arrives in the camp on December 13, 1942 and dies four months later, on March 12, 1943.
2018 'Czeslawa Kwoka - 14 jaar oud (°15/08/1928 +12/03/1943)', acryl op paneel, 90x122 cm
2018 'Czeslawa Kwoka - 14 years old (° 15/08/1928 + 12/03/1943)', acrylic on panel, 90x122 cm
2018 'Czeslawa Kwoka - 14 years old (° 15/08/1928 + 12/03/1943)', acrylic on panel, 90x122 cm
De moeder zei keer op keer,
één uit duizend.
Eén uit duizend en duizend en duizend,
twee-zes-negen-vier-zeven gedoodverfd,
veertien lentes schoon.
Gemonsterd, ijkgetoetst, gewaarmerkt.
Gezuiverd uit de verkoornen.
Gestript gestreept in pak, van rode driehoek gesierd.
Bepoteld, beestenmarkt te min.
Stokgeslagen blauw,
de lip bloedens gekloofd.
Ontmenselijkt, de fleur schaamteloos geknakt.
Verweesd in de vreemde,
bevangen onbegrip ontheemd de blik.
Zaligermakend 'n bijenprik geknakt,
nectarzoet 't hart te moede.
Bloedgestold uitgedoofd begraven in vergetelheid.
Geboekstaafd voor de analen,
geschreven in de rand:
geen herrenfrau te verworden, in genade verdelgd.
Eén van de duizend en duizend en duizend,
twee-zes-negen-vier-zeven,
veertien lentes schoon.
De moeder noemde haar Czeslawa.
(Roel Ghysel)
één uit duizend.
Eén uit duizend en duizend en duizend,
twee-zes-negen-vier-zeven gedoodverfd,
veertien lentes schoon.
Gemonsterd, ijkgetoetst, gewaarmerkt.
Gezuiverd uit de verkoornen.
Gestript gestreept in pak, van rode driehoek gesierd.
Bepoteld, beestenmarkt te min.
Stokgeslagen blauw,
de lip bloedens gekloofd.
Ontmenselijkt, de fleur schaamteloos geknakt.
Verweesd in de vreemde,
bevangen onbegrip ontheemd de blik.
Zaligermakend 'n bijenprik geknakt,
nectarzoet 't hart te moede.
Bloedgestold uitgedoofd begraven in vergetelheid.
Geboekstaafd voor de analen,
geschreven in de rand:
geen herrenfrau te verworden, in genade verdelgd.
Eén van de duizend en duizend en duizend,
twee-zes-negen-vier-zeven,
veertien lentes schoon.
De moeder noemde haar Czeslawa.
(Roel Ghysel)